«Аударма ісі» (ағылшын, неміс/қытай)
Білім беру бағдарламасының шифры

6B02302

Оқыту тілі

Қазақ, Орыс

Оқу деңгейі

Бакалавриат

Оқу ұзақтығы

4 жыл

Бейіндік пәндер

Шет тілі (ағылшын)
Дүниежүзілік тарих

Білім беру бағдарламасының мақсаттары

  • Білім алушыларда кәсіби аударма қызметі үшін қажетті жалпы лингвистикалық және прагматикалық-коммуникативтік білімді, дағдылар мен құзыреттерді қалыптастыру;
  • Жалпыадамзаттық азаматтық және ұлттық құндылықтарды құрметтейтін жоғары адамгершілік, толерантты тұлғаны тәрбиелеу;
  • Іскерлік және қоғамдық-саяси коммуникация саласындағы ақпараттық-цифрлық технологиялар жағдайында кәсіби қызметте аударма дағдыларын қолдану және оларды түлектің кейінгі мансабында пайдалану;
  • Кәсіби аудармашыларды топтағы жұмыстың әлеуметтік-психологиялық негіздерін білу негізінде және серіктестермен іскерлік және шығармашылық қарым-қатынас орната білу негізінде әлеуметтендіру;
Информация

Білім беру бағдарламасының өзектілігі:

жаһандану және елдер арасындағы экономикалық, әлеуметтік-саяси және мәдениетаралық байланыстарды дамыту аудармашылардың тіршілі әрекеті мен өндірістің түрлі салаларында жұмыс істеу үшін қажетті кәсіби құзыреттерге үйрету қажеттілігін анықтайды.

  • қазақ тілі/орыс тілі
  • Шет тілі (екінші)
  • Ақпараттық-коммуникациялық технологиялар
  • Академиялық хат (ағылшын тілінде)
  • Негізгі шет тілі
  • Мәдениетаралық қарым-қатынас мәнмәтініндегі негізгі шет тілі
  • Аудармашының кәсiби қызметiнiң негiздерi
  • Алғашқы шет тілінің практикалық грамматикасы мен жазуы
  • Алғашқы шет тілін практикалық фонетика және тыңдалымы
  • Оқылатын тіл теориясының негіздері
  • Аударма теориясы
  • Арнайы мәтіндерді аудару
  • Жазбаша аударма практикасы
  • Ауызша аударма негіздері
  • Арнайы мақсаттарға арналған тіл (С1 деңгейі)
  • Арнайы мақсаттарға арналған тіл (С2 деңгейі)
  • Техникалық аударма

  • Мәдениетаралық қарым-қатынас және аударма мәселелері
  • Мәдени тілдік қарым-қатынас практикумы/minor
  • Әдеби аударма практикасы
  • Аудармашылық жазба практикасы
  • Кәсіби ағылшын тілі
  • Мамандық бойынша мәтіндерді рефераттау және аннотациялау
  • Кеңсе құжаттамасын аудару ерекшеліктері
  • Халықаралық ұйымдардың құжаттамасын аудару
  • БАҚ және ақпараттық грамматика
  • Аудармашыларға арналған терминология
  • Кәсіби бағытталған шет тілі
  • Құқықтық мәтiндердi аудару Арнаулы ғылыми-техникалық мәтiндердi аудару
  • Функционалды мәнер
  • Елдің нысаналы тіл мәдениеті
  • Оқып жатқан тіл елінің әдебиеті
  • Ізбе-із аударма
  • Көпшілік алдында сөз сөйлеудің стилистикалық тәсілдері

Оқыту нәтижелері және құзыреттер

  • инженерлік-техникалық салада кәсіптік аударма деңгейінде жазбаша және ауызша сөйлеу формаларын қолдану;
  • кәсіптік аударма мәселелерін шешу үдерісінде сандық бағдарламалық өнімдерді пайдалану;
  • тиімді қарым-қатынасқа қол жеткізу мақсатында өз пайымдауларын тұжырымдағанда сыни ойлану;
  • кәсіптік, білім беру және әлеуметтік қарым-қатынас салаларында ауызша және жазбаша нысандарда екінші шет тілін іс жүзінде қолдану;
  • топтық зерттеу жұмыстарында көшбасшылық қасиеттерін көрсету және алынған нәтижелерді баяндау;
  • халықаралық, әлеуметтік-саяси, экономикалық, мәдени өмір салаларында әртүрлі мәдениеттер мен тілдердің сөйлеушілері арасында өзара түсіністік қалыптастыру үшін аударма саласында теориялық оқыту барысында алынған пәнаралық дағдылар мен қабілеттерді іс жүзінде қолданады;
  • лингвистикалық технологияларда негізгі аударма білімін қолдана отырып, жоғары мамандандырылған және көп жанрлы мәтіндердің материалын талдау.

Берілетін дәреже: 6B02302«Аударма ісі» (ағылшын, неміс/қытай)

білім беру бағдарламасы бойынша гуманитарлық білім бакалавры