Formation of students' general linguistic and pragmatic-communicative knowledge, skills and competencies necessary for professional translation activities;
Education of a highly moral, tolerant personality respecting universal civil and national values;
Application of translation skills in professional activities in the conditions of information and digital technologies in the field of business and socio-political communication and their use in the further career of the graduate;
Socialization of professional translators on the basis of knowledge of the socio-psychological foundations of teamwork and able to establish business and creative relationships with partners.
Relevance of the educational program
globalization and the development of economic, socio-political and intercultural ties between countries determine the need to train translators with the necessary professional competencies to work in various spheres of life and production.
Basic foreign language in the context of intercultural communication
Basics of professional activity of a translator
Practical grammar and writing of the first foreign language
Practical phonetics and listening comprehension of the first foreign language
Fundamentals of the theory of the studied language
Translation theory
Translation of special texts
Translation practice
Basics of Interpreting
Language for special purposes (level C1)
Language for special purposes (level C2)
Technical translation
Intercultural communication and translation problems
Workshop on the culture of speech communication/minor
Practice of literary translation
Translation recording practice
Business English
Translation abstracting and annotation of texts by specialty
Features of translation of office documentation
Translation of documentation of international organizations
Media and Information Grammaticality
Terminology for translators
Professionally-oriented foreign language
Translation of legal textsTranslation of special scientific and technical texts
Functional style
Culture of the country of the target language
Literature of the country of the studied language
Consecutive interpreting
Stylistic techniques of public speaking
Learning outcomes and competencies
apply written and oral forms of speech at a professional translation level in the field of engineering and technology;
use digital software products in the process of solving professional translation problems;
think critically when formulating their own judgments in order to achieve effective communication;
practically apply a second foreign language in oral and written forms in the professional, educational and social spheres of communication;
show leadership qualities in team research work and presentations of the results obtained;
practically apply interdisciplinary skills and abilities acquired in the process of theoretical training in interpretation and translation to form mutual understanding between speakers of different cultures and languages in the spheres of international, socio-political, economic, cultural life;
analyze the material of highly specialized and multi-genre texts, applying the knowledge of the main translation in linguistic technologies.