Білім алушыларда кәсіби аударма қызметі үшін қажетті жалпы лингвистикалық және прагматикалық-коммуникативтік білімді, дағдылар мен құзыреттерді қалыптастыру;
Жалпыадамзаттық азаматтық және ұлттық құндылықтарды құрметтейтін жоғары адамгершілік, толерантты тұлғаны тәрбиелеу;
Іскерлік және қоғамдық-саяси коммуникация саласындағы ақпараттық-цифрлық технологиялар жағдайында кәсіби қызметте аударма дағдыларын қолдану және оларды түлектің кейінгі мансабында пайдалану;
Кәсіби аудармашыларды топтағы жұмыстың әлеуметтік-психологиялық негіздерін білу негізінде және серіктестермен іскерлік және шығармашылық қарым-қатынас орната білу негізінде әлеуметтендіру;
Білім беру бағдарламасының өзектілігі:
жаһандану және елдер арасындағы экономикалық, әлеуметтік-саяси және мәдениетаралық байланыстарды дамыту аудармашылардың тіршілі әрекеті мен өндірістің түрлі салаларында жұмыс істеу үшін қажетті кәсіби құзыреттерге үйрету қажеттілігін анықтайды.
Мәдениетаралық қарым-қатынас мәнмәтініндегі негізгі шет тілі
Аудармашының кәсiби қызметiнiң негiздерi
Алғашқы шет тілінің практикалық грамматикасы мен жазуы
Алғашқы шет тілін практикалық фонетика және тыңдалымы
Оқылатын тіл теориясының негіздері
Аударма теориясы
Арнайы мәтіндерді аудару
Жазбаша аударма практикасы
Ауызша аударма негіздері
Арнайы мақсаттарға арналған тіл (С1 деңгейі)
Арнайы мақсаттарға арналған тіл (С2 деңгейі)
Техникалық аударма
Мәдениетаралық қарым-қатынас және аударма мәселелері
Мәдени тілдік қарым-қатынас практикумы/minor
Әдеби аударма практикасы
Аудармашылық жазба практикасы
Кәсіби ағылшын тілі
Мамандық бойынша мәтіндерді рефераттау және аннотациялау
Кеңсе құжаттамасын аудару ерекшеліктері
Халықаралық ұйымдардың құжаттамасын аудару
БАҚ және ақпараттық грамматика
Аудармашыларға арналған терминология
Кәсіби бағытталған шет тілі
Құқықтық мәтiндердi аудару Арнаулы ғылыми-техникалық мәтiндердi аудару
Функционалды мәнер
Елдің нысаналы тіл мәдениеті
Оқып жатқан тіл елінің әдебиеті
Ізбе-із аударма
Көпшілік алдында сөз сөйлеудің стилистикалық тәсілдері
Оқыту нәтижелері және құзыреттер
инженерлік-техникалық салада кәсіптік аударма деңгейінде жазбаша және ауызша сөйлеу формаларын қолдану;
кәсіптік аударма мәселелерін шешу үдерісінде сандық бағдарламалық өнімдерді пайдалану;
тиімді қарым-қатынасқа қол жеткізу мақсатында өз пайымдауларын тұжырымдағанда сыни ойлану;
кәсіптік, білім беру және әлеуметтік қарым-қатынас салаларында ауызша және жазбаша нысандарда екінші шет тілін іс жүзінде қолдану;
топтық зерттеу жұмыстарында көшбасшылық қасиеттерін көрсету және алынған нәтижелерді баяндау;
халықаралық, әлеуметтік-саяси, экономикалық, мәдени өмір салаларында әртүрлі мәдениеттер мен тілдердің сөйлеушілері арасында өзара түсіністік қалыптастыру үшін аударма саласында теориялық оқыту барысында алынған пәнаралық дағдылар мен қабілеттерді іс жүзінде қолданады;
лингвистикалық технологияларда негізгі аударма білімін қолдана отырып, жоғары мамандандырылған және көп жанрлы мәтіндердің материалын талдау.