"Translation studies" (English, German/Chinese)
Educational program code

6B02302

Language of instruction

Kazakh, Russian

Learning level

Undergraduate

Duration of study

4 year

Specialized subjects

Foreign language (English)
The World History

Objectives of the educational program

  • Formation of students' general linguistic and pragmatic-communicative knowledge, skills and competencies necessary for professional translation activities;
  • Education of a highly moral, tolerant personality respecting universal civil and national values;
  • Application of translation skills in professional activities in the conditions of information and digital technologies in the field of business and socio-political communication and their use in the further career of the graduate;
  • Socialization of professional translators on the basis of knowledge of the socio-psychological foundations of teamwork and able to establish business and creative relationships with partners.
Информация

Relevance of the educational program

globalization and the development of economic, socio-political and intercultural ties between countries determine the need to train translators with the necessary professional competencies to work in various spheres of life and production.

  • Kazakh language/Russian language
  • Foreign language (second)
  • Information and Communication Technologies
  • Academic Writing (in English)
  • Basic foreign language
  • Basic foreign language in the context of intercultural communication
  • Basics of professional activity of a translator
  • Practical grammar and writing of the first foreign language
  • Practical phonetics and listening comprehension of the first foreign language
  • Fundamentals of the theory of the studied language
  • Translation theory
  • Translation of special texts
  • Translation practice
  • Basics of Interpreting
  • Language for special purposes (level C1)
  • Language for special purposes (level C2)
  • Technical translation

  • Intercultural communication and translation problems
  • Workshop on the culture of speech communication/minor
  • Practice of literary translation
  • Translation recording practice
  • Business English
  • Translation abstracting and annotation of texts by specialty
  • Features of translation of office documentation
  • Translation of documentation of international organizations
  • Media and Information Grammaticality
  • Terminology for translators
  • Professionally-oriented foreign language
  • Translation of legal textsTranslation of special scientific and technical texts
  • Functional style
  • Culture of the country of the target language
  • Literature of the country of the studied language
  • Consecutive interpreting
  • Stylistic techniques of public speaking

Learning outcomes and competencies

  • apply written and oral forms of speech at a professional translation level in the field of engineering and technology;
  • use digital software products in the process of solving professional translation problems;
  • think critically when formulating their own judgments in order to achieve effective communication;
  • practically apply a second foreign language in oral and written forms in the professional, educational and social spheres of communication;
  • show leadership qualities in team research work and presentations of the results obtained;
  • practically apply interdisciplinary skills and abilities acquired in the process of theoretical training in interpretation and translation to form mutual understanding between speakers of different cultures and languages in the spheres of international, socio-political, economic, cultural life;
  • analyze the material of highly specialized and multi-genre texts, applying the knowledge of the main translation in linguistic technologies.

Conferred degree: Bachelor of Humanities in the educational program

6B02302 “Translation studies” (English, German/Chinese)